Menu
header photo

Project Vision 21

Transforming lives, renewing minds, cocreating the future

Blog Search

Blog Archive

Comments

There are currently no blog comments.

Persistencia, cambio y contradicciones en las tradiciones

Recientemente entrevisté a varios inmigrantes para preguntarles cuál era la mayor diferencia entre la manera que antes celebraban la Navidad y el Año Nuevo en sus países de origen y la manera que ahora celebran esas fiestas aquí en Estados Unidos.

Casi sin excepción, y con un cierto toque de idealismo, los inmigrantes me dijeron que las celebraciones eran mucho mejores en sus países, debido a que allí toda la familia y los amigos, y en algunos casos el vecindario entero, participaba de las fiestas.

A la vez, enfatizaron que han tratado de adoptar la menor cantidad posible de nuevas costumbres y se esfuerzan por mantener aquellas costumbres que tanto atesoran de sus tierras natales.

De hecho, cuando le pregunté a un inmigrante cuál era la mayor diferencia para su familia entre las fiestas decembrinas de antes y de ahora, su respuesta fue “Ninguna” debido a que, según me explicó, él y su familia viajan a su país de origen cada diciembre para celebrar allí las fiestas de la misma manera que siempre lo hicieron.

Por lo general, estos entrevistados consideraron que las fiestas en sus países tenían un sentido familiar y comunitario que aquí se ha perdido y lamentaron que ya no  les fuese tan fácil conseguir las comidas típicas a las que antes estaban acostumbrados.

Tras completar esas entrevistas, y quizá para relajarme un poco en medio de las corridas propias de esta época, decidí mirar un programa de televisión de Argentina, mi país natal, porque precisamente se trataba de una celebración de la Navidad.

Debo confesar que sinceramente esperaba que el programa incluyese aquellas canciones navideñas tradicionales que yo cantaba en mi infancia. Pero no fue así.

A pesar de que los actores, cantantes y bailarines eran todos argentinos y de que el programa se estaba transmitiendo en directo desde Buenos Aires, todas las canciones fueron en inglés, haciendo referencia a la “blanca Navidad” (cuando en el hemisferio sur no hay nieve en esta época) y a renos (animales que no viven en Argentina).

No se hizo referencia a la Navidad Criolla (una serie de canciones folclóricas apropiadas para esta temporada de fin de año), aunque hubo referencias a andar en trineo o disfrutar de paseos en carretas con fardos de heno.

En definitiva, mientras los inmigrantes latinos llegados a Estados Unidos se esfuerzan por mantener ciertas tradiciones que antes practicaban en sus países para celebrar las fiestas de fin de año, en esos mismos países esas atesoradas tradiciones están siendo reemplazadas por la manera en que se celebran las fiestas decembrinas en Estados Unidos.

Tal contradicción no puede ni debe pasar desapercibida y merece un análisis más detallado y profundo del que aquí podemos ofrecer.

Lo cierto es que cada cultura y cada pueblo a lo largo de la historia han tenido y tienen fiestas y celebraciones que marcan y desarrollan su identidad al reafirmar y compartir ciertas tradiciones.

Nuestro pueblo hispano no es distinto, pero estamos sin duda viviendo una época de intensa transformación cultural.

Go Back